动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 混充 [混充] hùnchōng | sich第四格 als jmdn./etw. ausgeben | ||||||
| 假冒 [假冒] jiǎmào | sich第四格 für jmdn. ausgeben | ||||||
| 假扮 [假扮] jiǎbàn | sich第四格 für jmdn./etw. ausgeben | ||||||
| 假装 [假裝] jiǎzhuāng | sich第四格 als jmd./etw. ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 冒充 [冒充] màochōng | sich第四格 als jmd./etw. ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 假冒 [假冒] jiǎmào | sich第四格 als jmd./etw. ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 假充 [假充] jiǎchōng | sich第四格 als jmd./etw. ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 假扮 [假扮] jiǎbàn | sich第四格 als jmd./etw. ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 打马虎眼 [打馬虎眼] dǎmǎhuyǎn 成语 | sich第四格 als ahnungslos ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 冒充内行 [冒充內行] màochōng nèiháng | sich第四格 als Experte ausgeben | ||||||
| 装蒜 [裝蒜] zhuāngsuàn [口] | sich第四格 als ahnungslos ausgeben | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 费 [費] fèi | ausgeben 及物动词 | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 花 [花] huā | ausgeben 及物动词 | gab aus, ausgegeben | | ||||||
| 付出 [付出] fùchū | ausgeben 及物动词 | gab aus, ausgegeben | | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
| 词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告






